春光明媚,微风徐徐,这种天气最适合购物啦!最近有韩国人在韩国明洞街头做了一个小调查,调查对象都是二三十岁的中国女性。究竟中国游客在明洞都会淘些什么呢?也可以为你下次逛明洞作参考哦!
이제 명동에서 요우커를 마주치는 건 흔한 일이 됐다. 간판은 중국어로 바뀐 지 오래고 매장마다 현지인을 능가하는 중국어 만랩의 직원이 상시대기중이다. 오히려 한국인인게 어색할 지경이니 ‘명동’이 명실상부 요우커들의 쇼핑 핫플레이스로 자리 잡은 듯하다.
如今在明洞遇到中国游客已是司空见惯的事情。招牌早已换成中文,每个卖场都有超过当地人水品的中文满级职员随时待命,反而是韩国人觉得有点尴尬。“明洞”已然成为名副其实的游客购物圣地。
참 통도 크다. 저마다쇼핑백을 한 아름 들고 가는 요우커들의 모습이 작정하고 명동에 온 듯하다. 쇼핑백 종류도 가지각색. L면세점, H브랜드 사이에서도 가장 눈에 띄는 건 역시나 국내 뷰티 브랜드 쇼핑백이다. 이미 알려진 대로 요우커들의 K뷰티 사랑은
유별나다. 최근 요우커들의 뷰티 쇼핑 패턴은 어떤지, 쇼핑백을 든 요우커에게 직접 물었다.
真的出手也很大方。游客们每个人都打算抱着购物袋来到明洞,购物袋的种类也是各式各样。L免税店、H品牌等当中最显眼的还是韩国国内美妆品牌的购物袋。众所周知,游客们对K美妆尤为青睐。关于最近游客们的美妆购物模式,我们直接询问了提着购物袋的游客们。
“방금 뭐 샀어?”
”刚刚买了什么?“
# SHOW ME YOUR BAG (Plz)
#给我看看你的包里有什么
구매한 쇼핑 리스트와 브랜드, 제품을 산 이유 등을 적어넣은 설문판을 들고 스티커 붙이기에 나선 두 기자. 설문판을 마주한 요우커들의 반응은 생각보다 호의적이었다. 양손 무겁게 쇼핑백을 든 와중에도 자신이 좋아하는 브랜드와 구매 이유 등에 과감히 스티커를 쾌척.
我们派出两名记者,一名举着写有购买的购物清单和品牌,购买产品的理由等的问卷调查板,一名负责向板上贴贴纸。面对问卷调查板,游客们的反应比想象中要友好。即使两手拎着重重的购物袋的混乱状态下也果断地选出了喜爱的品牌和购买的理由等。
리얼한 설문현장. 설문에 참여한 요우커들의 나이는 대다수가 20대 여성들. 기껏해야 30대 초반이었다. 바디랭귀지를 섞어가며 알아낸 이들의 명동 방문 목적은 입소문과 자국 내 광고. 명동에서 관광비를 다 써버릴 생각으로 왔다는 남다른 자태의 요우커도 존재했다.
真实的问卷调查现场。参与问卷调查的游客们大多是二十几岁的女性,年龄最大也就三十出头。运用上肢体语言得知了他们造访明洞是由于传闻和本国国内的广告。还有想把观光的费用都用在明洞的与众不同的游客。
명동 구석구석을 누비며 받은 스티커 개수는 모두 63개. 말이 통하지 않는 상황에서도 꽤 많은 요우커들이 참여해 설문판을 빛냈다. (정말 빛이 났다)
跑遍了明洞的每个角落,共获得贴纸63个。即使是在无法通话的情况下也有很多游客参与了进来,问卷板上都闪闪发亮(真的会发光呢)。
설문판 종료. 최종 집계.
问卷结束,最终统计。
과연, 요우커들의 뷰티 쇼핑 패턴은 10년 새 어떻게 바뀌었을까?
游客们的美妆购物模式在十年间究竟发生了怎样的变化呢?
# 구매한 뷰티 제품 종류는?
#购买的美妆产品有哪些种类呢?
가장 궁금했던 뷰티 제품 종류. 저마다 비슷비슷한 뷰티 브랜드의 쇼핑백을 들긴 했지만 브랜드별 주력 상품은 천차만별. 설문판에 참여한 63명의 요우커 중 13명이 스킨케어 제품을 쇼핑한 것으로 나타났다.
最好奇的就是美妆产品的种类。虽然大家都提着差不多的美妆购物带,但是按品牌来分,主打的产品却是千差万别。在参加问卷调查的63名游客中,有13名游客买了皮肤护理产品。
스킨케어 제품은 크게 스킨과 로션. 에센스와 아이크림류도 여기에 해당한다. 아무래도 저렴한 가격에
상큼한 용기 디자인까지 겸하고 있어 요우커들의 사랑을 받는 듯했다.
皮肤护理产品大致有护肤水和润肤乳,还包括精华素和眼霜类。不管怎么说,价格低廉且容器设计清爽的产品比较受游客们的喜爱。
뒤를 이어 마스크팩. 이미 요우커들의 한국 마스크팩 사랑은 언론을 통해서도 수도 없이 알려져 왔다. 마스크팩만 취급하는 전용매장이 생길 정도로 지금 명동에서 마스크팩은 가장 핫한 요우커들의 위시리스트다.
接着就是面膜。游客们对韩国面膜的喜爱已通过媒体被大众所知,甚至出现了专门经营面膜的卖场,可见如今在明洞,面膜位居游客们最热清单的首位。
“한두 개만 구매하시는 분은 거의 없어요. 요우커분들 통이 크시잖아요.
묶음 판매는 기본이고 아예 ‘쓸어’가신다고 하는 게 맞겠죠. 최근에는 가슴에 붙이는 가슴 마스크팩, 배 마스크팩, 부위별, 종류별 마스크팩이 출시돼 더 신기해 하시며 구매하세요,”
“没有人只买一两个的,中国游客们出手都很阔绰。基本上是捆绑销售,可以说一下子就一扫而空了。最近还有了贴在胸部的胸部面膜,腹部面膜,按照不同的身体部位和种类也上市了很多新奇的面膜,欢迎大家购买。”
KBS 드라마 ‘태양의 후예’ 인기로 극 중 송혜교가 연출한 메이크업 제품도 인기였다. L브랜드 매장마다 송혜교를 메인으로 마케팅에 나서고 있었으니, ‘태후’의 인기가 명동까지 전해진 듯.
KBS电视剧《太阳的后裔》很有人气,所以剧中宋慧乔出演用的化妆产品也人气大涨。L品牌的每个卖场都以宋慧乔为主进行推销。看来《太后》的人气已经辐射到明洞了。
# 선호하는 브랜드?
#偏爱的品牌是?
요우커들의 ‘브랜드’ 사랑은 유별나다. 게다가 K뷰티 제품은 더더욱 브랜드를 따진다. 국내보다 중국에서 더 높은 가격에 거래될 정도로 K뷰티 제품의 브랜드력은 상상을 초월한다. 수십 개의 뷰티 브랜드 중 63명의 요우커에 가장 사랑을 받은 브랜드는 뭘까?
游客们喜爱的品牌也是各不相同。K美妆产品更加注重品牌效应。比起韩国国内,中国的交易价格更高,所以K美妆产品的品牌竞争力超出想象。数十个美妆品牌中,63名游客最喜爱的品牌是哪一个呢?
근소한 차이로 ‘미샤’가 1위. 뒤를 이어 ‘클리오’와 ‘태후’의 인기로 매출 상승세를 그리고 있다는 ‘라네즈’가 뽑혔다. 미샤는 저렴한 가격 때문에, 클리오는 색조 제품의 발색력 때문에 구매했다는 답변이 많았으며 ‘3CE’는 국내보다 중국 현지에서 더 인기가 많다는 반응이었다.
Missha谜尚以微小优势胜出获得1位,接着是CLIO和凭借《太后》的人气销售量直线上升的Laneige兰芝。大多游客回答说是看中了谜尚低廉的价格和CLIO彩妆产品的发色力。相比韩国国内,”3CE“在中国内地人气更旺。
‘바닐라코’나 ‘이니스프리’, ‘잇츠스킨’ 쇼핑백을 들고 가는 요우커들도 눈에 많이 띄었다. 이들 브랜드 대부분이 한류스타를 모델로 기용해 마케팅을 하는 경우가 많았다.
拎着”BANILACO“、”innisfree悦诗风吟“、”it's skin“购物袋的游客们也很抢眼,这些品牌大多启用了韩流明星做代言。
# 그 제품을 선택한 이유?
#选择产品的理由是?
요우커 7백만 시대. 예전 한류스타만 보고 제품을 구매하던 시대는 지났다. 이제 요우커들도 가격과 품질을 비교해가며 제품을 구매하는 똑똑한 소비패턴을 보인다. 아무리 국내 브랜드 제품이라 하더라도 가격과 제품 경쟁력에서 밀리면 요우커들의 관심을 끌 수 없다. 명동을 방문한 요우커들의 소비 형태도 비슷할까.
现在是游客700万的时代。以前那个看韩流明星买产品的时代已经过去,现在的游客们采取相互比较价格和品质的明智的消费模式。即使是韩国国内品牌,如果价格和产品竞争力被比下去了就没法吸引游客。来访明洞的游客们的消费形态都差不多吗?
국내 뷰티 브랜드의 미래가 아직은 밝은 듯하다. 가격과 품질 때문에 제품을 구매했다는 답변이 각각 16명과 15명으로 반 이상을 차지했다. 예상했던 한류스타의 영향은 11명으로 점차 낮아지는 추세. 자국 내 광고를 보고 제품을 구매했다는 이들도 상당수였다.
韩国国内美妆品牌的前景还是很光明的。看中购买产品的价格和品质的回答各是16名和15名,已过半。预想中受韩流明星影响的是11名,呈逐渐下降的趋势。还有相当多的游客是因为看了国内的广告来买产品的。
# 명동 요우커 쇼핑 리스트, 한눈에 보기
#明洞游客购物清单,一览无余
1. 요우커들이 가장 많이 구매하는 뷰티 제품은 '스킨케어' 제품.
1.游客们购买最多的美妆产品是”皮肤护理“产品。
2. 선호하는 뷰티 브랜드 : 미샤 > 클리오 > 라네즈 > 에뛰드 > 3CE
2.偏爱的美妆品牌:谜尚>CLIO>兰芝>爱丽小屋>3CE
3. 구매 이유 : 가격 > 품질 > 한류스타 > 중국 내 광고 > 추천
3.购买理由:价格>品质>韩流明星>中国国内广告>推荐